|
|
Hlavní nabídka Prohlížení IS/STAG
Nalezené předměty, počet: 1
Stránkování výsledků vyhledávání
Nalezeno 1 záznamů
Export do Xls
Informace o předmětu
KGS / OTR2
:
Popis předmětu
Pracoviště / Zkratka
|
KGS
/
OTR2
|
Akademický rok
|
2024/2025
|
Akademický rok
|
2024/2025
|
Název
|
Odborný text v ruštině 2
|
Způsob zakončení
|
Zkouška
|
Způsob zakončení
|
Zkouška
|
Akreditováno / Kredity
|
Ano,
3
Kred.
|
Forma zakončení
|
Kombinovaná
|
Forma zakončení
|
Kombinovaná
|
Rozsah hodin
|
Seminář
2
[HOD/TYD]
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ano v případě předchozího hodnocení 4 nebo nic.
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Vyučovací jazyk
|
Ruština
|
Obs/max
|
|
|
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ano v případě předchozího hodnocení 4 nebo nic.
|
Letní semestr
|
0 / -
|
0 / -
|
0 / -
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Zimní semestr
|
0 / -
|
0 / -
|
0 / -
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Rozvrh
|
Ano
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní + Letní
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní + Letní
|
Minimum (B + C) studentů
|
10
|
Volně zapisovatelný předmět |
Ano
|
Volně zapisovatelný předmět
|
Ano
|
Vyučovací jazyk
|
Ruština
|
Počet dnů praxe
|
0
|
Počet hodin kontaktní výuky |
|
Hodnotící stupnice |
1|2|3|4 |
Periodicita |
každý rok
|
Periodicita upřesnění |
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Profilující předmět |
Ne
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Hodnotící stupnice |
1|2|3|4 |
Nahrazovaný předmět
|
KGS/OT2R
|
Vyloučené předměty
|
Nejsou definovány
|
Podmiňující předměty
|
Nejsou definovány
|
Předměty informativně doporučené
|
Nejsou definovány
|
Předměty,které předmět podmiňuje
|
Nejsou definovány
|
Graf četnosti udělených hodnocení studentům napříč roky:
Obrázek PNG
,
XLS
|
Cíle předmětu (anotace):
|
Tento kurz navazuje na kurz KGS/OTR1. Cílem kurzu je seznámit studenty se základní právnickou terminologií na základě práce s odborným autentickým textem. Důraz je kladen na osvojení klíčových pojmů. Kurz je veden v ruském jazyce.
|
Požadavky na studenta
|
1.Zvládnutí průběžného testu s limitem úspěšnosti 70%.
2.Zvládnutí závěrečného testu zaměřeného na právnickou terminologii a analýzu odborného právnického
textu po stránce obsahové i jazykové.
3. kombinovaná zkouška
|
Obsah
|
Studenti se seznámí s charakteristickými lexikálními a syntaktickými strukturami právnických textů a osvojí si právnickou terminologii, zejména klíčové pojmy z oblasti práva pracovního a obchodního. Pozornost bude věnována jazykovým formám a strukturám, které mohou způsobovat komplikace při recepci textu. Část výuky může být realizována samostatnou řízenou prací studentů, jež bude pravidelně kontrolována a hodnocena během kontaktní výuky.
|
Aktivity
|
|
Studijní opory
|
Studujícím je k dispozici kurz v Courseware se všemi podstatnými informacemi a detaily. Doplňkově jsou využívány online konzultace (Google Meet, Zoom) a další nástroje (Google Classroom).
|
Garanti a vyučující
|
|
Literatura
|
-
Základní:
GROMOVÁ, Edita; HRDLIČKA, Milan; VILÍMEK, Vítězslav. Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ostrava: Ostravská univerzita, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1.
-
Základní:
ŽVÁČEK, Dušan. Kapitoly z teorie překladu I (odborný překlad).. Olomouc: Univerzita Palackého, 1995. ISBN 80-7067-489-X.
-
Základní:
Tomášek, Michal. Překlad v právní praxi. Praha : Linde Praha, 1998. ISBN 80-7201-125-1.
-
Základní:
REZKOVÁ, Jaroslava. Ruština pro právníky. Praha: Karolinum, 2008. ISBN 978-80-246-1612-4.
-
Základní:
Golub, Irina. Stilistika russkogo jazyka. 3-e izd. Moskva : Ajris press, 2001. ISBN 5-7836-0360-0.
-
Doporučená:
ŠANDEROVÁ, Jadwiga. Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách: několik zásad pro začátečníky. Praha: Sociologické nakladatelství, 2005. ISBN 80-86429-40-3.
-
Doporučená:
DLOUHÁ, Oxana. Odborná ruština. Praha: Policejní akademie České republiky, 1999. ISBN 80-7251-016-9.
-
Doporučená:
CSIRIKOVÁ, Marie. Odborný slovník rusko-český z oblasti ekonomické, politické a právní. Linde, Praha, 1999. ISBN 80-7201-149-9.
-
Doporučená:
CSIRIKOVÁ, Marie; KONÍČKOVÁ Nataša. Rusko-český právnický slovník. Praha: Linde, 2002. ISBN 80-7201-354-8.
-
Doporučená:
Navrátil, Alois. Ruština pro právníky. 2. rozš. vyd. Plzeň : Západočeská univerzita, 1999. ISBN 80-7082-551-0.
-
Doporučená:
ROZENTAL´, Ditmar El´jaševič; GOLUB, Irina Borisovna; TELENKOVA, Margarita Aleksejevna. Sovremennyj russkij jazyk. Moskva: Ajris Press, 2008. ISBN 978-5-8112-3255-0.
-
Doporučená:
SOLGANIK, Grigorij Jakovlevič. Stilistika teksta. Moskva: Flinta, 2001. ISBN 5-89349-078-9.
-
On-line katalogy knihoven
|
Časová náročnost
|
Všechny formy studia
|
Aktivity
|
Časová náročnost aktivity [h]
|
Příprava na zkoušku [10-60]
|
30
|
Příprava na dílčí test [2-10]
|
10
|
Kontaktní výuka
|
26
|
Příprava na souhrnný test [6-30]
|
12
|
Celkem
|
78
|
|
Předpoklady
|
Odborné znalosti - pro úspěšné zvládnutí předmětu se předpokládá, že je student před zahájením výuky schopen: |
teoreticky vysvětlit lingvistické atributy odborného textu |
teoreticky vysvětlit extralingvistické atributy odborného textu |
identifikovat lingvistické i extralingvistické atributy odborného textu v ruštině |
podrobně charakterizovat odborný funkční styl |
vysvětlit základní lingvistické termíny potřebné k analýze odborného textu |
Odborné dovednosti - pro úspěšné zvládnutí předmětu se předpokládá, že student před zahájením výuky dokáže: |
komunikovat v ruštině na úrovni B2 dle SERR |
číst a chápat v souvislostech rusky psané odborné texty (úrovně odpovídající B2 dle SERR) |
porozumět odbornému textu ve všech jeho nuancích |
rozlišovat mezi jednotlivými druhy stylů odborného textu na konkrétních příkladech rusky psaných textů |
aplikovat znalosti z oblasti ruské morfologie a syntaxe při analýze rusky psaných odborných textů |
samostatně vytvořit text odborného charakteru v ruštině (včetně tvorby prezentace, grafů ap.) |
Obecné způsobilosti - před zahájením studia předmětu je student schopen: |
bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
bc. studium: používá s porozuměním odborný jazyk a symbolická a grafická vyjádření informací různého typu, |
bc. studium: kriticky přistupuje ke zdrojům informací, informace tvořivě zpracovává a využívá při svém studiu a praxi, |
bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu, |
bc. studium: uplatňuje při řešení problémů vhodné metody a dříve získané vědomosti a dovednosti, kromě analytického a kritického myšlení využívá i myšlení tvořivé s použitím představivosti a intuice, |
|
Výsledky učení
|
Odborné znalosti - po absolvování předmětu prokazuje student znalosti: |
charakterizovat obsahovou stránku rusky psaného odborného textu z oblasti práva |
charakterizovat jazykovou stránku rusky psaného odborného textu z oblasti práva |
teoreticky vysvětlit lingvistické atributy právního textu v ruštině |
teoreticky vysvětlit extralingvistické atributy právního textu v ruštině |
podrobně vysvětlit lingvistické termíny potřebné k analýze odborného textu (zejm. z oblasti práva) |
Odborné dovednosti - po absolvování předmětu prokazuje student dovednosti: |
porozumět rusky psanému odbornému textu z oblasti práva (úrovně B2/C1 dle SERR) |
rozlišovat mezi jednotlivými druhy rusky psaných odborných textů právního charakteru |
aplikovat znalosti z oblasti ruské morfologie a syntaxe při analýze německy psaných odborných textů z oblasti práva |
aplikovat poznatky o atributech rusky psaného právního textu v praxi |
rozlišovat mezi jednotlivými druhy stylů právních textů na konkrétních příkladech rusky psaných textů |
Obecné způsobilosti - po absolvování předmětu je student schopen: |
bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení, |
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
|
Hodnoticí metody
|
Odborné znalosti - odborné znalosti dosažené studiem předmětu jsou ověřovány hodnoticími metodami: |
Test, |
Průběžné hodnocení, |
Sebehodnocení, |
Kombinovaná zkouška, |
Odborné dovednosti - odborné dovednosti dosažené studiem předmětu jsou ověřovány hodnoticími metodami: |
Test, |
Průběžné hodnocení, |
Kombinovaná zkouška, |
Sebehodnocení, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Obecné způsobilosti - obecné způsobilosti dosažené studiem předmětu jsou ověřovány hodnoticími metodami: |
Kombinovaná zkouška, |
Test, |
Průběžné hodnocení, |
Sebehodnocení, |
|
Vyučovací metody
|
Odborné znalosti - pro dosažení odborných znalostí jsou užívány vyučovací metody: |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Skupinová výuka, |
Odborné dovednosti - pro dosažení odborných dovedností jsou užívány vyučovací metody: |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Skupinová výuka, |
Demonstrace dovedností, |
Obecné způsobilosti - pro dosažení obecných způsobilostí jsou užívány vyučovací metody: |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Demonstrace dovedností, |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Skupinová výuka, |
|
|
|
|